אני מודה, אני עצמי הייתי חוטא. И если от «пузожителя» и «овуляшки» удалось избавиться довольно быстро, то местоимение «мы» преследовало меня очень долго. Пока в один прекрасный день знакомая в ответ на фразу «мы приболели», сочувствующе спросила: «Вместе, что ли?»В общем, если вас так сильно раздражает «наречие», на котором вдруг стала разговаривать будущая или молодая мама, потерпите, это пройдет, как только успокоятся гормоны и мозг перестанет быть «беременным» или «кормящим». А чтобы вы могли общаться с ней в это сложное время, вот вам небольшой словарик, чтобы понимать, о чем же она все-таки хочет вам сказать. Беремчатая, она же беременюшка, она же для краткости просто Б. (не путать с Б. другого толка) – собственно, женщина в положении.Запузячивание – секс не ради секса, а для того, чтобы сделать ребенка. О, знали бы мужчины, чем они на самом деле занимаются…Овуляшка – последнее время так пренебрежительно называют всех, кто говорит на «беременном» языке. Но в узких кругах – это женщины, которые прилагают усилия, чтобы забеременеть, в частности отслеживают наступление овуляции.Полосатик – тест на беременность с двумя полосками. «Тестики полосятся» – то есть показывают две полоски. Значит, не зря запузячивались.Пузожитель – собственно, будущий ребенок. Пузохваст – когда женщина постоянно выкладывает фотографии растущего животика. Да, она хвастается.Шевелюшки, они же пихулечки – шевеления малыша, которые мама начинает ощущать ближе к середине беременности.Кесаренок – малыш, появившийся на свет при помощи кесарева сечения. Естественник – соответственно, родившийся без посторонней помощи.Сися и пися – нет, не индийские брат и сестра. Первое – грудь кормящей женщины, второе – половые органы ребенка. Для второго есть еще «пипка». Для первого – «титя». Причем это останется в лексиконе надолго, даже когда остальные эвфемизмы уже уйдут.Сурмама – суррогатная мать, женщина, вынашивающая ребенка для других людей. Гиня – так беременные нередко называют своего гинеколога. Тех, к слову, шокирует.Ре – у музыкантов такая нота, а у молодых мам – их ребенок. Может, им просто некогда писать это слово полностью?Кстати, именно после того, как он появляется на свет, лексикон новоиспеченной мамы, а также ее окружающих обогащается все новыми и новыми словами. Например, такими:Газики – кишечные газы, которые мучают новорожденных. Годовасик – малыш в возрасте одного года. Отметить «годовасие», как вы понимаете, -отпраздновать день рождения. Отметим, что для других возрастов отдельных слов нет. Видимо, к двум детским годам речь мамы приходит в норму. Возможно, кстати, это связано с тем, что к тому моменту женщина уже выходит из декрета и возвращается в мир, где есть не только овуляшки и пузожители, но и люди, не имеющие отношения к миру беременных.Сентябрята – детки, родившиеся в сентябре. Остальные месяцы по аналогии.Сисечник – ребенок на грудном вскармливании. Пописы и покаки (какули) – естественные испражнения организма. Срыгнульки – сами понимаете. Есть еще слово, которым обозначают ребенка, страдающего запорами. Но мы его здесь писать не будем. Во-первых, вы и так догадались. Во-вторых, само слово уж слишком отвратительное. Мы отказываемся лишний раз его читать. И, тем более, писать. Пропукивать ребенка – ставить ему специальную трубочку или делать гимнастику, чтобы избавить от «газиков».Куп (и)-куп (и) – с ударением на «у» – процесс купания ребенка.

הערות

הערות