Platos de cocina chinaPlatos de la cocina chinaLa cocina china se divide en"Fan" y "Cai" - los dos son inseparables, y el lado opuesto, complementándose entre sí y clase, y antagónica. Fan sobre el mismo que para nosotros el pan que es el alimento básico, lo que hace posible vivir. Y aunque la palabra "fan" significa arroz, me llamaron y fideos, y cualquier producto de harinas y cereales. Tsai misma - todo lo comestible, después de haber estado en manos del chef: verduras, carne, pollo, mariscos, frutas, orehi.Nekogda Mao Zedong dijo que el lema es fundamentalmente diferente de la comida del programa de rey Enrique IV, de soñar, de cada familia campesina en Francia al menos una vez una semana podría cocinar un pollo para el almuerzo. Las palabras pronunciadas por el gran timonel sonaban más corto y más fuerte, "tazón de hierro". ¿Qué significa esto? Por supuesto, no es tan preciosos cuencos de porcelana china-wan debe ser reemplazado por el metal, y el hecho de que cada residente de China debe "entrenar" a consumir una taza de arroz por día, en otras palabras, no se pasa hambre. Con el aumento del bienestar de ventilador, se puede añadir Tsai - desde el más extendido de este tipo, col china, conocido por todos, pero pocos han probado la sunhuadan - "huevo podrido" .En una dieta china ideal debe ser equilibrado para que el ventilador y Tsai se complementan amigo en la imagen de la mujer y el hombre comenzó a yin y yang. Y si en la dieta se relacionan armoniosamente proporción de cereales, verduras y proteínas de origen animal, mientras que, de acuerdo con las nociones chinas, será el Tsang derecha, es decir la tabla. Culto a la frescura Desde el punto de vista de los europeos, las reglasLas comidas tradicionales chinas se revuelven. Esto es muy similar a cómo antes de la reforma de la carta, los chinos escribían los textos de derecha a izquierda y de arriba a abajo. También comen lo opuesto. Hasta ahora. La fiesta comienza con té y termina con ... sopa. Al principio parece salvaje: después de todo, estamos acostumbrados a terminar el té con una cena densa y estamos absolutamente seguros de que estamos haciendo lo correcto. Aunque, desde el punto de vista de los nutricionistas modernos, este orden de comidas corresponde bastante a la fórmula de una nutrición sana y adecuada. Una taza de té antes de la cena en la tradición china es algo así como un aperitivo. Por lo tanto, primero "calentando", luego refrigerios, luego caliente y solo al final - sopa. Se cree que el "punto caliente", que se pone en el epílogo, es necesario para poder digerir y asimilar rápidamente lo que se comió. Después de haber bebido un plato de esa sopa, sientes que todos los platos "descansan en su lugar". Otro valor de la cocina china es que ningún plato se cocina el día anterior y no se calienta al día siguiente. Los productos diarios se compran, se someten a un tratamiento térmico rápido, se absorben, y mañana todo se repite de nuevo. Fueron los chinos los que inventaron la forma de cocinar, que en Occidente se llama "sofreír": "freír, revolver". Las vitaminas en los alimentos preparados de esta manera no tienen tiempo para "morir", lo que fortalece sus propiedades nutricionales. Aunque debe tenerse en cuenta que la orientación de los chinosla cocina por frescura no cancela la presencia de comida en ella. Para sobrevivir el invierno, los chinos son como nosotros, secos, salados, verduras y plantas confitadas o en escabeche. La frescura es frescura, y la brevedad del menú se ilumina. El hambre no es una tía, y algunos principios pueden ser fácilmente comprometidos. Con los platos chinos stukaLyuboe velocidad adecuada para palos de comer-kuyatszy, y probablemente hay una respuesta a la cuestión de lo que los chinos han llegado antes: alimentos cortados en pequeños pedazos capturas kuyatszy o vystrugivat palos de madera para facilitar el transporte del plato a la boca Piezas "ergonómicas". Kuaytszy encontró durante las excavaciones arqueológicas, y esto no es sorprendente: los habitantes de los valles del río Amarillo y el Yangtze los utilizan durante más de 3 mil años. Zhu, como en los tiempos antiguos se llamaba varillas, se mencionan en el tratado "Li Chi" ( "Libro de ritual"), y la historiografía padre Sima Qian china en su obra clásica, "Chi-Chi" ( "registros históricos") especifica que el último gobernante de la dinastía Shan (alrededor del 1100 aC) usaba palos de marfil. palillos lacados veces la dinastía Han Occidental (206 aC -.... '24 aC) encontrados durante las excavaciones en la localidad Mavanduy en la provincia de Henan, y durante la dinastía Tang (618-907 años) han llegado a ser populares los palillos de oro y plata. Este último, según la leyenda, sirvió como una especie de indicador - comprobado en ellos, la comida o no envenenado. El primer carácter "Qui" en kuaytszy formado por el carácter "rápido", añadiendo en la parte superior del carácter "de bambú" que muestra qué material tradicionalmente hechas palos, además, una etimología similar de la palabra "pieza", cuyo texto parece - "Qui". Por lo tanto, resulta que los palos son un dispositivo diseñado para acelerar la absorción de las rebanadas de alimentos. kuyatszy tradicional hay cinco especies: madera, metal, hueso, piedra, y combinaciones de estos materiales. Ahora China es las barras más populares de plástico resistente que imita el hueso, aunque se da preferencia a las varillas de palo de hierro: son verdaderamente inmortal, que puede tener varias generaciones de la familia, pero el "catering" ama desechable - a partir de madera de bajo costo y kuaytszy bambú. Hay palillos fáciles. expansión china, que es lo que le gusta decir a los políticos en primer lugar tocó cosas inofensivas - todo el mundo con el placer se ejecuta en un restaurante chino, ordena una casa «para llevar» e, inevitablemente, comer con palillos. Para probar el ventilador y Tsai se adhiere estrictamente necesario para descansar un palo en la articulación de los dedos pulgar e índice de la mano de "trabajo", y el segundo para tomar la misma mano que se mantiene, por ejemplo, un lápiz. La práctica en las cosas pequeñas - astillas, trozos de papel, galletas ... Cuando logras tocar de forma clara y casualmente la punta de una vara, por otro, que haya alcanzado la perfección. Sin embargo, me di cuenta de una sola ley: tan pronto como empiece a mostrar lo bien que posees kuaytszy, traicionera de alimentos o una bola de masa se desliza y cae en un plato de salsa de soja inmediatamente. La comida china no tolera el alboroto. A menudo preguntan: ¿cómo se puede comer arroz con palillos chinos? No hay milagros: el arroz chino se pega, pero no se desmenuza. Por lo tanto, tomar palillos del cuenco de un trozo de arroz no es difícil. Coma con la ayuda de los gofres y la sopa. Primero ellos en ángulo ingredientes sólidos, y luego el líquido restante de los cuencos Escote amplio-wan característica cuchara de porcelana con mango corto. El carácter chino no es aceptado en chinosoledad Una compañía que vino a un restaurante o un snack bar (en la China tradicional, naturalmente, no había cafés, la cultura aquí es el té, no el café), ordena muchos platos. De acuerdo con el esquema clásico de orden, el número de platos principales (sin sopas y refrigerios fríos) corresponde al número de comensales +1 (del anfitrión). La etiqueta de la mesa, que es importante no menos que todas las demás ceremonias chinas, dicta que el primer invitado elegido es el invitado más honorable. Al estar en el curso de las tradiciones, ordenará algo de carne, por ejemplo, cerdo "gu lao jo". El siguiente participante en la comida elegirá un plato de un ave (supongamos que un pollo es un pollo imperial o de limón tan popular en América, o un pato de vapor en una forma de Kuandong). El tercero es pescado ("piñas" de carpa o lucioperca en salsa agridulce). La columna vertebral principal de la comida fue delineada. El resto se puede satisfacer con el orden de cada detalle: mariscos, verduras, frutas confitadas y otros. El número óptimo de participantes en dicha fiesta es cuatro, es mejor que ocho: menos de cuatro platos para intentar herir, y más de ocho es difícil. Las comidas traídas se colocan en el centro de la mesa redonda en un plato giratorio especial, que permite a cada participante de la comida tomar cualquier pieza del plato con palillos y transferirla a su plato. Arroz, soja, agua hirviendo. Las ceremonias y la hospitalidad china son inseparables. Un invitado que ha llegado incluso a la cabaña del pobre no puede ayudar. Y si la casa no tiene té, se le ofrecerá agua hirviendo simple, kaishui. Después de todo, cualquier acto de amistad en todo el mundo se reduce a dar agua al vagabundo. Los habitantes del Imperio Medio no conocen la palabra "guarnición". La base de la comida china es una taza de arroz y un recipiente con agua hirviendo. Si hay algún tsai para el ventilador, lo ponen encima de la imagen. Quizás, la comida china no puede existir sin un componente: salsa de soja, como en otras partes del Lejano Oriente. Y en esta salsa y cocine, y úselo para saborear platos preparados. La salsa de soja es un proveedor de sal. Todo esto es comida china tradicional. “Xiaochi” para todos los gustos Para una persona ocupada o un cochecitoчеловека проблемы, где бы поесть в Пекине, просто не существует. При этом в Китае можно насытиться, даже не заходя в «застенные» точки общепита. Уличные торговцы предлагают разные виды «сяочи» — «маленькой еды-перекуса». Начнем с печенного в бочке сладкого или ямса — прекрасно усваиваемой пищи, которая благодаря содержащемуся в клубнях крахмалу заправляет едока на хорошие полдня, сочетая нежность печеного картофеля и деликатную сладость конфеты «Му-Му». А если захотелось мяса? Пожалуйста! Китайские мусульмане держат шашлычный бизнес (мясо, жаренное на шпильках, называется «каожоучуань»). Кусочки будут маленькими, шпильки — тоненькими, мясо на них самое разное. Баранина, говядина, крошечные перепелки… Захотелось сладкого? Вам тут же предложат палочки с празднично выглядящими крупными алыми ягодами боярышника или любыми другими засахаренными фруктами, которыми особенно славится главная пекинская торговая улица Ванфуцзин. Нет проблем и с мучным. Продавцы цзяньбин пекут блины тут же, прямо на уличной жаровне. Такой креп с яйцом и острым соусом съесть можно только один — уж больно велик и питателен. Южнее,в Сиани, на улице можно найти даже пельмени, которые вообще-то едят в помещении. Правда, чем южнее мы будем продвигаться, тем меньше на улицах будет мяса, поэтому можно нарваться на пельмени с одной зеленью. Есть и более экзотические вещи: например, Ханчжоу славится запеченными улитками, гигантскими личинками тутового шелкопряда (тоже на палочке), лапками кур и копытцами свиней, утиными головами прямо с клювами… Найдется все, хватило бы мужества это попробовать. Чудо-самоварНастоящее чудо национальной кухни — «китайский самовар», «хого». На самом деле это блюдо пришло в Поднебесную из Монголии вместе с завоевателями-чингизидами. Иностранцы недаром называют его «монгольским», а иногда и «мусульманским» самоваром, ибо он популярен у мусульман-дунган. Хого наглядно демонстрирует адаптивность китайской пищевой культуры, впитывающей и усваивающей любые пригодные продукты и способы их приготовления. Если изначально в котле-«самоваре» варили баранину, то китайцы на этом не остановились. Мы уже обмолвились: истинный вкус продукта для местного повара — не императив. Особенно отчетливо понимаешь это, участвуя в трапезе, включающей хого. В большой железной кастрюле на ножках, стоящей перед едоками, варится все, что есть съестного в доме. Наверно, философия такого рода блюд знакома большинству культур, и в народе подобные сборные солянки носят обобщенное название «ирландское рагу», но китайский самовар — вещь иная, хотя может считаться чем-то вроде фондю. Внутри котла закипает вода. Затем вам начинают подносить ингредиенты для загрузки внутрь: например, трехдневных мышат. Повар зажимает новорожденного грызуна в кулак и бьет деревянным молоточком по носу. Остается взять оглушенных, но живых мышат за хвост, опалить над свечой (блюдо так и называется «Мыши на свечах») и на полминуты окунуть в кипяток. Потом мышонка макают в соус и съедают целиком. Оставшийся сырым мышиный хвостик суеверные китайцы перебрасывают через левое плечо. Но все же более традиционно подают тонко нарезанное мясо (разное), длинную китайскую капусту (она продается у нас под названием «китайский салат»), креветки, лапшу (в том числе «стеклянную» рисовую фунчозу), стружку овощей — морковь, бобовые (соевые) побеги, китайские грибы — дунгу (известные на Западе под японским названием ситакэ), черные грибы-муэр («древесное ухо»), в общем, все, что не скрылось. Ингредиенты следует палочками запускать в воду (понятно, что после первого же погружения в котел животных ингредиентов получается именно бульон), а потом, через очень непродолжительное время, когда они разок-другой прокипят, быстренько выхватывать их из бульона и ополаскивать в соевом соусе. Изумительная вещь! Помимо прочего, очень сплачивает пирующих и оживляет атмосферу. Самовар — квинтэссенция погони китайцев за свежестью приготавливаемого продукта. Подвергать продукты тепловой обработке меньше и интенсивнее, чем в нем, не представляется возможным. Todo menos la lunaLas culturas chinas no sienten un temor sagrado por la naturaleza en lo que respecta a la supervivencia y la nutrición. Como dicen los propios chinos, un buen cocinero cocinará todo menos la Luna, todo lo que tenga cuatro patas menos una silla, y todo lo que no tenga patas. Sin sentimentalismo con respecto a los animales: aquí los lindos cachorros regordetes no se venden como mascotas, sino como carne. Y nadie apartará la mirada tímidamente. En el sur, se le ofrecerá un plato de gatos y cobras llamado Dragon Tiger Fight. Los chinos que son pacientes con el dolor físico, si es necesario, sin dudarlo, lo infligen a los demás. ¿Qué nervios necesitas para mantener la calma al ver a un hombre en cuclillas frente a una gallina viva y melancólicamente arrancándole plumas? Libros de cocina chinos en ruso. "Si le da una cucharada de alcohol o vinagre de postre 10-20 minutos antes de sacrificar un ave, será mucho más fácil quitarle las plumas". Parece que el hombre que conocí no estaba familiarizado con estas complejidades del arte de cocinar. El trágico destino de un pato de Pekín Un plato que nunca he probado en su verdadero esplendor chino es el famoso peijing kaoi. Este plato entró en la cocina nacional después de la Revolución Xinhai, cuando China dejó de ser imperial y el pueblo pudo incorporarse a los aspectos más accesibles de la vida aristocrática. Todo el mundo sabe que los patos se frotan con azúcar en polvo para darle color, el ave se hierve por dentro (se vierte agua por dentro), y por fuera se hornea (el pato se cuelga de un gancho en un horno especial), hay varias “entregas ”De rodajas de piel y carne de pato, lo comen con pajitas de pepino, virutas de puerro, en salsa de ciruela, envuelto en un panqueque fino especial, y al final de la harina de pato se supone que lo baña con caldo, cocido de los huesos que quedaron de las aves. Es cierto que no todos saben que el pato, que está destinado a convertirse en un manjar, idealmente se ata a dos clavijas o se coloca en una jaula estrecha, no bebe agua y se alimenta abundantemente con alimentos demasiado salados. Asa el pato en una madera de durazno que esté doblada de una manera especial para que puedas colocar el pájaro en el centro para que se ase uniformemente. El restaurante de pato más famoso de Beijing, Quanjuide, en el mismo Wangfujing. Sin embargo, cada uno de los restaurantes especiales tiene su propia receta para cocinar pato, y el fabricante de patos nunca es liberado del establecimiento, porque está conectado con el propietario por estrechos vínculos de clan. La cocina china en el exilio está muy extendidaLa opinión de que los platos chinos reales solo se pueden degustar en China, el sudeste asiático y el Lejano Oriente. Esto es verdad y no verdad. Los mismos chinos creen que los auténticos Fan y Tsai se pueden hacer en cualquier parte del mundo, solo habría una sartén wok, un cuchillo afilado, una tabla para cortar y un "fuego alto". En esencia, las características principales de la comida china (pequeños trozos que cortan el tai y el tratamiento térmico rápido) no cambian según la ubicación geográfica y la nacionalidad del rebanador. Cualquiera que decida interpretar a chefs chinos puede comprar soja o incluso salsa de ciruela, aceite de sésamo, anís estrellado (anís estrellado), jengibre, galgante (en kalgan en Rusia), hinojo, puerro, huevo. o fideos de arroz, pétalos de masa para albóndigas ... ¡pero al menos trepangs! Incluso más fácil ir a Chinatown. Allí puede comprar productos chinos "nativos", comer un par de docenas de estos dumplings de jiaozzi, cocidos al vapor y servidos en una red de bambú, llevar durian congelado a casa y pato ahumado, sintiendo durante una hora o dos en la pequeña China real. Después de todo, los chinos están organizados por huaqiao no para residentes de San Francisco o Toronto, sino principalmente para ellos mismos. Y, sin embargo, el lenguaje y el cielo no pueden ser engañados: no es exactamente el sabor de la comida china fuera de la Gran Muralla. La cocina nacional, perdiendo contacto con la tierra nativa, se adapta con flexibilidad a los gustos locales. Las sombras se hacen más gruesas, la salsa agridulce es demasiado ácida o demasiado dulce, los vegetales son ásperos, las rodajas son bastante grandes y las porciones son demasiado grandes. Esta diferencia es especialmente notable para aquellos que han estado en el Reino Medio. Describir la comida en palabras es como hablar de cantar. Cantar es mejor escuchar una vez, comida, al menos una vez para intentarlo. Donde degustar Por supuesto, en China.

Comentarios

comentarios